Určitě to všichni znáte – na většinu hradu mluvíte ženským rodem. Je jednoduše pravdou, že u nás na hradě vládnou ženy, ač je ředitel mužského rodu.
A tak není divu, že když si chci povídat ve Velké síni, na všechny mluvím tím jedním nejčastějším jazykem, rodem ženským. O to víc je matoucí, když je v síni ona výjimka – muž. A ten muž má jméno, které spíše přisoudím ženě.
Nejčastějším otazníkem jsou pro mě jména japonská, protože to pak už vůbec nevím, kdo je kdo a musím se na toho někoho otočit a podívat se mu do tváře. A okukujte pořád všechny v síni, z toho bych se zbláznila!
Proto je i pro mě zklamáním, když toho muže v síni prostě ani nepoznám. Ale platí to i opačně. Někdy pro změnu si řeknu „ha, osvěžení, muž na obzoru!“ a hymlhergotkrucinál ozve se „ale já jsem holka!“.
A nezbývá než se smířit s faktem, že prostě muži na hradě neexistují, jsme dívčí škola.
Třeba potkali jste někdy Bellin de Moncetti? Bella sice je ženské jméno, ale třeba je i podobné jménu „Merlin“, tak jsem si odvodila, že to je chlap. Že ho třeba jeho mamka Bella pojmenovala „Bellin“, jako že je její. Ale pozor – je to dívka!
I Mussi Filli McFelli rodiče jménem udělali poměrně bordel v pohlaví. „Mussi“ může znamenat více věcí, ale které je to pravé? Je pojmenovaná podle slavného fotbalisty či podle módní značky?
Také u Oswin Crowley bych předpokládala, že je muž. Ale není.
A pozor změna, na scénu přichází muž s unisex jménem -Ainur Agarwaen Istari. Jako milovník Středozemě si „Ainur“ spojuji právě s Tolkienem. A ani tam jsem nevěděla, jakého jsou „Ainur“ rodu.
Zmatená
Marguerita Laux
2 komentáře